Автор:
Яна Грищенко (Киев, Украина)
Когнитивная лингвистика – активно развивающееся лингвистическое направление, которое является одним из ведущих в современной мировой лингвистической науке.
Лингвистический базис созданный когнитивной лингвистикой основан на стремлении объяснить язык как духовный феномен в рамках науки познания. Ключевые моменты когнитивной лингвистики связаны с общей теорией информации и ее обработкой человеческим разумом [11, c. 83].
Взаимосвязь языка и мышления относится к самым сложным, самым актуальным проблемам не только лингвистики, но и логики, психологии, философии. Эта сложность проблемы обусловлена, прежде всего, сложностью и противоречивостью природы и мышления, и языка.
Становление когнитивной лингвистики связывают с работами Р.Дирвена, Дж.Лакоффа, М.Джонсона, Р.Джакендоффа, Л.Талми, Ч.Филлмора, У.Чейфа, Дж.Хеймана, Т. ван Дейка и других известных зарубежных ученых 80-х годов.
Основой когнитивной лингвистики является теоретический базис когнитивной науки, которая зародилась в США после второй мировой войны. Когнитивная наука ставила перед собой задачу исследования познания (когниции) и связанных с ней процессов и структур. Когнитивная наука – это отрасль, которая изучает системы представления знаний и процессы их получения, обработки и использования информации не только человеком, но и машиной. Следует отметить, что когнитивная лингвистика, в отличии от когнитивной науки, не носит междисциплинарный характер (исследования когниции, познания, разума в философии, математике, психологии, логике и так далее). Когнитивная лингвистика – лингвистическое направление изучения языка, где последний изучается как когнитивный механизм, который играет роль в кодировании и трансформации информации.
В Европе когнитивная лингвистика утвердилась, прежде всего, в Германии и Австрии. Немецкая школа исследует такие важные проблемы, как проблемы понимания и извлечения информации из текста. Одни из наиболее известных современных немецких ученых в этой области – Г.Хельбиг, Р.Хинкель, М.Шварц, Х.Шмидт, К.Бейснер, труды которых будут рассмотрены далее.
Таким образом, цель данной работы состоит в том, чтобы исследовать труды наиболее известных немецких ученых в области когнитивной лингвистики и проанализировать их значение для общей теории лингвистики текста.
Когнитивная лингвистика – новое направление языкознания, возникшее на стыке когнитологии, когнитивной психологии, психолингвистики и лингвистики, и изучающее механизмы знания языка и механизмы представления знаний в языке [9, c. 39].
Возникновение когнитивной лингвистики относят к 1989 году, когда в Дуйсбурге (Германия) на научной конференции, где организатором был Р.Дирвен, объявили о создании ассоциации когнитивной лингвистики, которая, таким образом, стала отдельным лингвистическим направлением. На этой же конференции основано издание журнала «Когнитивная лингвистика». Международная ассоциация когнитивной лингвистики до сегодняшнего дня проводит конференции каждые два года, на которые приглашаются специалисты по когнитивной лингвистике из разных стран [5].
Предметом когнитивной лингвистики как и других когнитивных наук является исследование сознания (когниции).
Задачи когнитивной лингвистики сводятся к исследованию следующих положений [9, c. 47]: 1) роль языка в процессах познания и осмысления мира; 2) языковые знания в процессах получения, переработки и передачи информации о мире; 3) процессы концептуализации и категоризации знаний, описание средств и способов языковой категоризации и концептуализации констант культуры; 4) описание системы универсальных концептов, организующих концептосферу и являющихся основными рубрикаторами ее членения; 5) проблема языковой картины мира.
Сфера интересов когнитивной лингвистики [4, c. 111-112] распространяется на: 1) структурные особенности классификации естественного языка (такие как систематическая многозначность, познавательные модели, умственные образы и метафора); 2) функциональные принципы лингвистической организации (такие как «иконичность» и естественность); 3) концептуальный слой между синтаксисом и семантикой; 4) отношения между языком и мышлением.
Главные вопросы когнитивной лингвистики касаются овладения, организации и сохранения языковых знаний в памяти и их более продуктивное использование, как рецептивного искусства. Языковые выражения рассматриваются принципиально, как признаки лежащие в основе системы знаний с целью создания сильной объясняющей, психологически приемлемой теории языка [11, c. 83].
Центральным акцентом когнитивной лингвистики является то, что все формации знания сохраняются в форме ментальных репрезентаций. Ментальные репрезентации представляют внутрисистемные, т.е., закрепленные в когнитивной системе, не формальные состояния, которые (по большей части) отображают внешнесистемные, т.е., взятые определенным способом из окружающей среды состояния и таким образом являющиеся результатом процессов концептуализации. Такие информационные состояния сохраняются как когнитивные структуры в долговременной памяти и позволяют осуществить специфические духовные возможности, такие как категоризация, понимание языка, решение проблем. Типичным для когнитивной лингвистики является открытие взаимосвязи или, так называемых, областей пересечения, которые касаются интеракции различных систем репрезентации. При этом центральное место занимает в особенности описание и объяснение концептуальной системы и ее роли во всех процессах обработки языка онтогенетическим или актуально-генетическим способом. Методически когнитивная лингвистика направлена на внутридисциплинарную совместную работу и приобщает внешние данные, т.е. эмпирически-экспериментально собранные результаты исследований из области (нормальных и нарушенных) когнитивных процессов обработки при создании теории [11, c. 84].
В целом когнитивную лингвистику можно охарактеризовать как комплексную, ментальную, динамическую, интегративную и внутридисциплинарную теорию языка [10].
Теоретическое и методологическое направление когнитивной лингвистики до сих пор тесно связано с научно-когнитивными предпосылками. Человеческий процесс познания вследствие этого следует толковать как один из физических, культурных и аффективных компонентов, полностью оторванный, независимый феномен [3, c. 18]. В последнее время следует наблюдать за частичной заменой перспектив новыми суждениями, которые касаются влияния социально-прагматических факторов, роли эмоций и учета нейрональных аспектов. Например, Моника Шварц считает, что когнитивная лингвистика уже давно эмансипировала из генеративной языковой теории [Schwarz 2004: 84]. Если в ранних направлениях еще акцентируется неразрывная связь когнитивной лингвистики и генеративной грамматики [1], то сегодня когнитивную лингвистику рассматривают как самостоятельную теорию языка, изучающую общее и различное в обоих направлениях [8].
В «классической» когнитивной науке душа рассматривается как система переработки информации, т.е., по аналогии с компьютером как система переработки символов, в которой операции проходят независимо от аффективных, социально-культурных и биологических воздействий [12, c. 209]. В качестве многообещающего метода для проверки когнитивной модели рассматриваются управляемые компьютером имитации.
В современной когнитивной лингвистике, напротив, эта компьютерная методика едва ли имеет значение. А так же (мотивировано частью методологически, частью теоретически) вынесение за скобки аффективно-эмоциональных, нейрональных и социально-культурных факторов не защищается в более ранних когнитивно-лингвистических работах.
Основное положение когнитивной лингвистики о том, что язык является когнитивным феноменом, ни в коем случае не исключает ее социальной связи. В соответствии с этим может наблюдаться сближение когнитивно- и коммуникативно-теоретических направлений [6]. Когнитивные системы не совсем автономны, на них оказывают влияние культурные вариативные реальности, и конструкция, как и концептуализация когнитивного мира, возникает на основе социально-культурной модели.
Так же связь человеческой языковой способности в мозгу на нейронном уровне становится сильнее. Ментальный уровень репрезентации постулируется почти как одна из психологических основ независимо от описываемого уровня, а биологический базис рассматривается не более чем не имеющий значения для толкования и дедукции когнитивных принципов (тот же случай, что и в ранних когнитивно - научных приложениях). Важная задача когнитивной лингвистики состоит в том, чтобы сильнее сблизить когнитивно- и нейронаучные модели [11, c. 85].
К тому же увеличивается число работ, которые исследуют роль эмоциональных состояний и процессов при когнитивной обработке информации. Давно проложившие путь из науки эмоции уже несколько лет принимаются во внимание как пре- и посткогнитивные феномены [2]. Отношения между когнитивными и эмоциональными процессами в любом случае являются предметом интенсивных дебатов и обширных исследований.
В последние годы когнитивная лингвистика уделяет особое внимание вопросу о том, какие существуют репрезентационные и процедуральные отношения между языковой системой знаний и концептуальной мировой системой знаний, при этом, прежде всего, внимание фокусируется на ее интеракции при понимании языка [7].
Таким образом, исследования в области когнитивной лингвистики являются актуальными и круг ее интересов постоянно расширяется. Развитие современной когнитивной лингвистики во многом определяет направление и методику научных исследований нынешнего столетия.
Литература:
-
Bierwisch K. Linguistic als cognitive wissenshaft – Erläuterungen zu einem Forschungsprogramm// Zeitschrift für Germanistic. – 1987. – №6 – S. 645-667
-
Fries N. Emotionen in der Semantischen Form und in der Konzeptuellen Repräsentation// A. Kertesz Sprache als Kognition – Sprache als Interaction. – Frankfurt a. M., 1995. – S. 139-181
-
Gardner H. Dem Denken auf der Spur. Der Weg der Kognitionwissenshaft. – Stuttgart, 1989. – 456 S.
-
Geeraerts D. Cognitive Linguistics// Handbook of Pragmatics. – Amsterdam: John Benjamins, 1995. – S. 111-116
-
International Cognitive Linguistics Association [ICLA]. – http://www.cogling.org
-
Kertesz A. Sprache als Kognition – Sprache als Interaction. – Frankfurt a. M., 1995. – S. 101-136
-
Lang E. Semantische vs. Konzeptuelle Struktur. Unterscheidung und Überschneidung// M. Schwarz Kognitive Semantik/ Cognitive Semantics. Ergebnisse, Probleme, Perspectiven. – Tübingen (Tübringer Beträge zur Linguistik 395), 1994. – S. 125-40
-
Newmeyer F.J. Bridges between generative and cognitive linguistics// L. de Stadler, C. Eyrich Issues in Cognitive Linguistics. – Berlin, 1999. – S. 3-19
-
Schwarz M. Einführung in die Kognitive Linguistik. – Tübingen (UTB 1636), 1996. – 238 S.
-
Schwarz M. Kognitive Linguistik? Eine Straße in den Geist!// A. Kertesz Metalinguistik im Wandel. – Frankfurt a. M., 1997. – S. 19-29
-
Schwarz-Friesel M. Kognitive Linguistik heute – Metaphernverstehen als Fallbeispiel// Deutsch als Fremdsprache. – 2004. – №41. – S. 83-89
-
Thagard P. Kognitionwissenshaft. Ein Lehrbuch. – Stuttgart, 1999. – S. 209