Увага! Всі конференції починаючи з 2014 року публікуються на новому сайті: conferences.neasmo.org.ua
Наукові конференції
 

РОЛЬ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Автор: 
Анжела Баймаханова (Астана, Казакстан)

В настоящее время необходимость владения навыками и умениями устного и письменного иноязычного общения в личностных и профессиональных целях является общепризнанным фактом. Это связано с тем, что важную роль  в наше время играют расширение политических, экономических и личных межнациональных контактов, активизация диалога культур между странами. Цель обучения иностранному языку - достижение межкультурной коммуникации.

Как известно, овладение лексикой и заучивание грамматических правил не являются достаточным для того, чтобы овладеть коммуникативной компетенцией. Огромное количество людей имеют возможность путешествовать за рубеж, сотрудничать с иностранными фирмами, пользоваться Интернет-ресурсами, читать литературу на английском языке. Поэтому на современном этапе перед учителями английского языка ставится цель: обучение иноязычной культуре, которая включает как развитие лингвистических способностей, психических процессов и свойств личности ученика, так и [1, 58]:

  • познание культуры стран изучаемого языка;

  • воспитание личности ученика через усвоения общечеловеческих ценностей;

  • овладение иностранным языком как средством общения и осознание системы изучаемого языка.

Познание культуры стран изучаемого языка и осознание его системы возможно только при условии использования аутентичного материала.

В переводе с английского "аутентичный" означает "естественный". Этот термин чаще всего используют для характеристики текстов, применяемых на уроке. Аутентичным традиционно принято считать текст, который не был изначально предназначен для учебных целей.

К аутентичным материалам относят: личные письма, статьи, отрывки из дневников подростков, рекламу, кулинарные рецепты, интервью, научно-популярные и страноведческие тексты.

Использование аутентичных материалов повышает интерес к изучению иностранного языка, помогает активизировать все виды речевой деятельности, приобщает к культуре станы изучаемого языка, развивает социо-культурные компетенции.

Все чаще и чаще преподаватели иностранного языка используют в своей работе тексты из газет и журналов. Это объясняется тем, что[2, 113]:

1) тексты периодических изданий отражают реальный язык и, следовательно, представляют большое лингвистическое и тематическое разнообразие.

2) тексты периодических изданий позволяют использовать для обучения актуальную информацию.

3) в газетах и журналах можно найти разнообразный материал, представляющий интерес для урока: статьи, интервью, биографии, социологические опросы, объявления, комиксы, фотографии, рекламу, карикатуру и т.д.

4) пресса является одним из источников изучения общественной жизни.

Мы предлагаем список основных периодических изданий Франции, представляющих интерес для преподавателей иностранного языка.

Использование аутентичных прагматических материалов на уроках английского языка способствует повышению мотивации к изучению английского языка и является эффективным средством формирования иноязычной культурологической компетенции.

При отборе этих материалов, а также в процессе их организации, следует руководствоваться общедидактическими и собственно методическими принципами обучения иностранному языку.
      Учеными разработаны требования к отбору материалов для формирования социокультурной компетенции. Такими требованиями являются следующие [3, 86]:

- аутентичность используемых материалов;

- информационная насыщенность;

- новизна информации для адресата;

- современность и актуальный историзм;

- учет интересов учащихся (в том числе профессиональных), а также увлечений, предпочтений;

- соответствие речевых высказываний литературной норме изучаемого иностранного языка;

- страноведческая и лингвострановедческая значимость материалов;

- отбор и использование учебных материалов в соответствии с уровнями владения иностранным языком обучающихся (с учетом принципа доступности и посильности);

- организация отобранных материалов в соответствии с принципами тематичности и нарастания сложности.

Таким образом, работа с аутентичным материалом открывает широкие возможности для преподавателей иностранного языка. Это богатый источник свежей информации, позволяющий изучать реальную жизнь и события. Это большое лингвистическое разнообразие, раскрывающее современный язык. Правильно поставив задачи и определив задания, можно получить хорошие результаты с учениками любого уровня подготовки.

Литература:

  1. Антонова, К.Н., Башмаков Н.И. Интерактивное обучение иностранному языку в вузе / К.Н. Антонова.

  2. Шишканова В.В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку // Иностр. языки в школе. – 2012. - №2. – С.80-3.Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики. – М.: Русский язык, 1989. – 239с.