Автор:
Айгуль Бижкенова Лилия Билан-Котельникова, Айжан Жармагамбетова (Астана, Казахстан)
Казахстан сегодня стремится войти в число 30-ти наиболее развитых стран, а также интегрироваться в мировое сообщество и мировое образовательное пространство. И это обуславливает рассмотрение вопросов изучения иностранных языков.
Для сближения содержания и форм национального образования с мировыми образовательными стандартами требуется разносторонний интегральный процесс, который, на наш взгляд, и осуществляется не в последнюю очередь через иностранный язык. Иностранный язык в современном обществе, способствует не только развитию диалога культур, но он признается инструментом профессиональной деятельности. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетентность-это способность решать задачи в рамках профессиональной деятельности для достижения определенного результата в условиях контакта с другой реальностью и культурой. Таким образом, через язык создается эффективная основа для интернационального и межкультурного взаимопонимания [3,с.23].
Перед Казахстаном стоит конкретная задача - осуществить широкомасштабную подготовку конкурентоспособных, высокопрофессиональных специалистов. При этом иноязычное образование выделяется особой актуальностью.
Последние десятилетия в образовательной системе Казахстана произошли значительные позитивные изменения, как в содержательном, так и в организационном плане. Согласно Концепции иноязычного образования в Казахстане достигнут целый ряд положительных результатов [5,с.3]:
-
определено место иностранного английского языка как языка международного общения наряду с государственным (казахским) языком и русским языком межнационального общения;
-
осознана необходимость введения раннего обучения ИЯ с дальнейшим совершенствованием и углублением овладения им;
-
содержательно и терминологически уточнены концептуально значимые понятия:
-
''иноязычное образование'' сопряжено с межкультурной коммуникацией;
-
''уровень обученности'' (конечный набор коммуникативно-речевых умений владения ИЯ как результат взаимодействия деятельностей преподавания и учения);
-
''язык для специальных целей'' (LSP) как объект обучения профессионально ориентированному общению и «язык для академических целей» (LAP) наряду с ''языком повседневного общения'';
-
разработан и экспериментально подтвержден концептуальный базис для внедрения международно-стандартных уровней обученности по LSP в республиканских школах международного типа и языковых вузах;
-
осуществлено целевое внедрение новейших педагогических и информационных технологий (в том числе дистанционного) обучения ИЯ;
-
составлены образцы типовых программ по практическому курсу ИЯ и LSP для языковых и неязыковых вузов;
-
созданы проектные учебно-методические комплексы по трем европейским языкам (английский, французский, немецкий) для основной, средней профильной школ и второго курса языкового вуза;
-
начата дифференцированно – специализированная подготовка иноязычных педагогических кадров для школ с углубленным изучением ИЯ, средней профильной школы с экономическим, инженерно – техническим, естественно – научным и гуманитарным уклоном и сельских школ [3,с.27].
Но в тоже время все еще существуют вопросы и проблемы, которые ждут своего разрешения.
Так, на наш взгляд, иноязычное образование требует повышения качества. Иностранный язык в Казахстане никогда не отрицался и входит в число обязательных предметов для изучения на всех уровнях образования. Однако качество владения иностранным языком не достигло той отметки, когда выпускники могут вести беседу на нем. Цель обучения ИЯ, как известно, является развитие личности, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствовать иноязычную речевую деятельность.
А.Е.Бижкенова указывает на такие проблемы как языковое обучение специалистов с неязыковым направлением образования, освещает современную методику преподавания иностранных языков, а также отмечает важность лингвистического образования в рамках поствузовского обучения [2,с.59]. Также немаловажным фактором, препятствующим качественному обучению иностранным языкам, является малое количество часов выделяемых на иностранный язык в ГОСО. И это – на всех ступенях и уровнях. Так, за весь период обучения в средней неязыковой школе доля иностранных языков составляет всего 9% на общественно-гуманитарном направлении. А на естественно-математическом направлении объем иностранного языка составляет всего 7%.
Отсюда следует, что наши школьники не имеют возможности в достаточной мере овладеть иностранными языками.
То же наблюдается и в высших учебных заведениях, хотя роль дисциплин «Профессионально-ориентированный иностранный язык» на неязыковых специальностях, «Язык для специальных целей» и «Язык для академических целей» на языковых специальностях значительно возрастает.
Если заглянуть в рабочие учебные планы неязыковых специальностей «Педагогика и Психология», «Финансы», «Юриспруденция» и других, то выясняется, что языковое обучение за весь период составляет всего 7%.
Рабочий учебный план специальности «Иностранный язык: два иностранных языка» содержит до 45 % языковых дисциплин, но это на 10% ниже, чем на специальности «Переводческое дело». Здесь языковому обучению отводится 55% учебного времени.
Однако некоторые вузы используют свое право распределения дополнительной нагрузки. Так, углубленное изучение иностранного языка на неязыковых специальностях «История», «Казахский язык и литература» осуществляется за счет дополнительного обучения (на примере частного вуза в г.Астана). Изучению иностранных языков здесь отводится 16% образовательных программ. Данное явление является весьма положительным опытом.
Владение иностранным языком всегда считалось признаком высокого уровня образованности. Лингвистическая компетенция специалистов является неотъемлемой частью их общего профессионального образования и требует переосмысления ее роли.
Считаем, что для подготовки специалиста, владеющим практически и профессионально одним или несколькими иностранными языками, необходимо совершенствовать иноязычную образовательную политику, создать централизованное объединение с консультирующими и рекомендательными функциями, в компетенцию которых входила бы разработка и экспертиза не только содержания образования, но и подготовка нормативных документов.
Литература:
-
Арефьев А.Л. Зарубежные стажировки: социологический анализ // Высшее образование в России. – 2004. – № 2.
-
Бижкенова А.Е. Иноязычная подготовка в системе профессионального образования государственных служащих.- Астана, 2010.-130с.
-
Калиева А.К. Конференция Евразийского национального университета им.Л.Н.Гумилева «Актуальные вопросы иностранной филологии и лингводидактики в Казахстане», 2013-85с.
-
Кунанбаева С.С. Современное иноязычное образование: методология и теория.- Алматы; Эдельвейс, 2005-264с.
-
Концепция развития иноязычного образования РК. - Алматы:
Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, 2006 г.-20с.
-
Приложения 19,25,30,37к перечню типовых учебных планов по специальностям высшего и послевузовского образования. //http://edu.gov.kz/ru/.
Научный руководитель:
д.ф.н., профессор А.Е Бижкенова.