Увага! Всі конференції починаючи з 2014 року публікуються на новому сайті: conferences.neasmo.org.ua
Наукові конференції
 

ИЗ ИСТОРИИ УЗБЕКСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

Автор: 
Сурайё Гафурова (Фергана, Узбекистан)

В истории языкознания известные лингвисты признают, что при изучении уровней языка немаловажное значение имеют связи одного значения слова с другим. В связи с этим основоположник языковой теории В. Фон Гумбольдт отмечал что: «Формы в языке не живут изолированно, а возможно существуют в части от целого».1

Узбекская лексикография имеет долгую и богатую историю, которую можно разделить на три этапа (эпохи):

1. Древние словари. Одним из самых древних словарей, созданных в XV веке является известный труд Махмуда Кашгари «Девону лугатит турк».2 Второй словарь «Таржумон турки ва ажами ва мугули» был создан в XIV веке, автор данного труда до сих пор не известен.3

2. Словари, составленные по произведениям Алишера Навои. Непревзойденный мастер слова, султан газелей Алишер Навои был не только поэтом, но и государственным деятелем. Огромный интерес к его творчеству, в том числе и созданию словарей на основе его произведений был ещё при жизни поэта, который всё усиливается, развивается и после кончины великого поэта. Это можно рассмотреть на примере нескольких словарей, составленных на основе произведений Алишера Навои. В период правления тимуридов художественные произведения ошибочно считались «чагатайской литературой», а их язык – «чагатайским языком».

Профессор А.К.Боровков в своей статье «Лексикографические традиции в словарях чагатайского языка» широко рассматривает несколько словарей, составленных по произведениям А.Навои.4

 

Как известно, одним из них является «Бадоеъ ул-лугат», составленный Толеъ Имоний Хиравий, по заданию Хусейна Байкары.5 Подобного типа словари были изучены и опубликованы несколькими русскими и европейскими учёными-востоковедами. А.К.Боровков в вышеуказанной статье подробно описывает данный факт.

Доктор филологических наук Б.Р.Хасанов в своей докторской диссертации дал глубокий анализ лексикографических принципов, основанных на произведениях Навои.6 Всесторонние исследования узбекских лексикографов по данной теме за последние годы успешно продолжаются. В этом плане уместно будет отметить научные труды известного специалиста по истории узбекского языка Э.А.Умарова.

До настоящего времени не было установлено имя составителя словаря «Абушка». Учёный, сопоставив Венский и Тегеранский экземпляры названного словаря, выявил, что составителем является Мустафа бинни Содик.7

В другой своей статье Э.Умаров даёт информацию об узбекско-тюркском словаре, который хранится в центральной университетской библиотеке Тегерана.8 Этот труд изданной в 1599 году, содержит около тысячи тюркских слов по произведениям А.Навои. Составитель словаря – Ражаб ибни Мухиб Али Шомлу.

3. Словари, составленные в последующие эпохи. В последнее время традиции узбекской лексикографии продолжают развиваться. В XVII-XIX веках появилось несколько словарей.

Одним из них является произведение «Келурнома». Это произведение, являясь староузбекско-персидско-таджикским словарём, принадлежит перу Мухаммада Якуба Чинги, который служил в Индии во время правления Аврангзеба (1658-1707) – во дворце последнего тимуридского принца. Учёный А.Иброхимова, подробно исследовав этот словарь, опубликовала его в виде монографии.9 «Келурнома» состоит из 15 глав, из них 14 посвящены глаголам. В последней, пятнадцатой главе, слова разделены на тематические группы. Всего приведено 1300 слов и их форм.

В конце XVIII и в начале XIX веков были составлены 2 словаря: «Мунтахаб ул-лугот» и «Зубд ул-лугот», автором которых является хорезмский учёный Мухаммад Ризо Хоксор. Исследовав названные словари, Хайрулло Фаттахов опубликовал статью и монографию.10

Словарь, составленный XIX веке Шайхом Сулаймоном Бухари «Лугати чигатойи ва турки усмоний» содержит слова из произведений около ста поэтов и слова из устного народного творчества.11 В этом словаре даётся турецкое толкование узбекских (чигатойских) слов. В XX веке также было составлено несколько лексикографических трудов. Один из них «Лугати сита ал сина», составленный Исхоком Ибратом.12 Этот шестиязычный словарь был напечатан в 1901 году в типографии В.И.Ильина в Ташкенте. В словаре даются переводы более тысячи слов на персидском, арабском, тюркском, индийском, узбекском и русском языке.

Во второй половине XIX века общественно-политическая и культурная жизнь Узбекистана существенно изменилась: открывались театры, библиотеки, типографии. Начиная с 1970 года, выпускается газета «Туркистон вилоятининг газети». Положительное влияние на просвещение и культуру оказывает открытие школ нового типа. В этот период благодаря узбекской интеллигенции: учёных, поэтов и переводчиков, достигаются большие успехи в данной области.

Представителем из таких просветителей среди интеллигенции был Салохиддинхожа ибн Алоуддин Ташкандий. Учёный занимался наукой в период с конца XIX до начала XX веков. Одним из его работ является стихотворный словарь «Лугати салос».13 О первой книге вышеуказанного ученного, было дано объявление в Туркестанской областной газете. В 1909 году в литографическом форме в одной книге вместе с другими произведениями автора, был отпечатан и опубликован словарь «Лугати салос».

Известно, что узбекская лексикография имеет древнюю и богатую историю. Важнейшей задачей филологов является всестороннее исследование и изучение лексикографических традиций узбекского языка.

 

1 Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., Высшая школа, 1986. С.47.

2 Махмуд Кошгари. Девону луготит турк. Ташкент, 1960-1963.

3 «Таржуман» - памятник XVI века. Подготовил к изданию А.Юнусов. Ташкент:Фан, 1980.

4 Боровков А.К. Лексикографическая традиция в словарях чаагтайского языка. Лексикографический сборник, вып.IV. М.,1960.С.151-162.

5 Вышеуказанное произведение. С.154.

6 Хасанов Б.Р. Принципы составления рукописных словарей к произведениям Навои. Автореферат док.дис.Ташкент.1989

7 Умаров Э.А. Древние узбекские словари.Ташкент,1992.С.11.

8 Умаров Э.А. нововыявленный словарь к произведениям Навои.//Узбек тиил ва адабиёти. 1991,№4.С.76-78.

9 Мухаммед Якуб Чинги. Келур-наме.(Староузбекско - таджикско-персидский словарь XVIIв.). Введение, транскрипция и перевод текста, глоссарий, лексика - грамматический очерк, грамматический указатель А.Ибрагимовой. Ташкент, 1982.

10 Фаттохов Х. о толковых словарях написанных в конце XVII, в начале XIX веков.Самарканд, 1976. С. 92-97. Хоксор. Мунтахаб- ул лугат. Подготовил к изданию Х.Фаттохов.Ташкент,1984.

11 Шайх Сулаймон Бухарий. Лугати чигатоий ва турки усмоний. Истанбул. 1298 (хижрий) по лунному календарю.

12 Олим Усмон. Первые просветители русского языка в Узбекистане. Ташкент, 1962.С.46-48

 

13 Новое произведение. Газета //Туркистон вилоятининг газити// 17 октября 1910 года.