Автор:
Сурайё Гафурова (Фергана, Узбекистан)
В истории языкознания известные лингвисты признают, что при изучении уровней языка немаловажное значение имеют связи одного значения слова с другим. В связи с этим основоположник языковой теории В. Фон Гумбольдт отмечал что: «Формы в языке не живут изолированно, а возможно существуют в части от целого».
Узбекская лексикография имеет долгую и богатую историю, которую можно разделить на три этапа (эпохи):
1. Древние словари. Одним из самых древних словарей, созданных в XV веке является известный труд Махмуда Кашгари «Девону лугатит турк». Второй словарь «Таржумон турки ва ажами ва мугули» был создан в XIV веке, автор данного труда до сих пор не известен.
2. Словари, составленные по произведениям Алишера Навои. Непревзойденный мастер слова, султан газелей Алишер Навои был не только поэтом, но и государственным деятелем. Огромный интерес к его творчеству, в том числе и созданию словарей на основе его произведений был ещё при жизни поэта, который всё усиливается, развивается и после кончины великого поэта. Это можно рассмотреть на примере нескольких словарей, составленных на основе произведений Алишера Навои. В период правления тимуридов художественные произведения ошибочно считались «чагатайской литературой», а их язык – «чагатайским языком».
Профессор А.К.Боровков в своей статье «Лексикографические традиции в словарях чагатайского языка» широко рассматривает несколько словарей, составленных по произведениям А.Навои.
Как известно, одним из них является «Бадоеъ ул-лугат», составленный Толеъ Имоний Хиравий, по заданию Хусейна Байкары. Подобного типа словари были изучены и опубликованы несколькими русскими и европейскими учёными-востоковедами. А.К.Боровков в вышеуказанной статье подробно описывает данный факт.
Доктор филологических наук Б.Р.Хасанов в своей докторской диссертации дал глубокий анализ лексикографических принципов, основанных на произведениях Навои. Всесторонние исследования узбекских лексикографов по данной теме за последние годы успешно продолжаются. В этом плане уместно будет отметить научные труды известного специалиста по истории узбекского языка Э.А.Умарова.
До настоящего времени не было установлено имя составителя словаря «Абушка». Учёный, сопоставив Венский и Тегеранский экземпляры названного словаря, выявил, что составителем является Мустафа бинни Содик.
В другой своей статье Э.Умаров даёт информацию об узбекско-тюркском словаре, который хранится в центральной университетской библиотеке Тегерана. Этот труд изданной в 1599 году, содержит около тысячи тюркских слов по произведениям А.Навои. Составитель словаря – Ражаб ибни Мухиб Али Шомлу.
3. Словари, составленные в последующие эпохи. В последнее время традиции узбекской лексикографии продолжают развиваться. В XVII-XIX веках появилось несколько словарей.
Одним из них является произведение «Келурнома». Это произведение, являясь староузбекско-персидско-таджикским словарём, принадлежит перу Мухаммада Якуба Чинги, который служил в Индии во время правления Аврангзеба (1658-1707) – во дворце последнего тимуридского принца. Учёный А.Иброхимова, подробно исследовав этот словарь, опубликовала его в виде монографии. «Келурнома» состоит из 15 глав, из них 14 посвящены глаголам. В последней, пятнадцатой главе, слова разделены на тематические группы. Всего приведено 1300 слов и их форм.
В конце XVIII и в начале XIX веков были составлены 2 словаря: «Мунтахаб ул-лугот» и «Зубд ул-лугот», автором которых является хорезмский учёный Мухаммад Ризо Хоксор. Исследовав названные словари, Хайрулло Фаттахов опубликовал статью и монографию.
Словарь, составленный XIX веке Шайхом Сулаймоном Бухари «Лугати чигатойи ва турки усмоний» содержит слова из произведений около ста поэтов и слова из устного народного творчества. В этом словаре даётся турецкое толкование узбекских (чигатойских) слов. В XX веке также было составлено несколько лексикографических трудов. Один из них «Лугати сита ал сина», составленный Исхоком Ибратом. Этот шестиязычный словарь был напечатан в 1901 году в типографии В.И.Ильина в Ташкенте. В словаре даются переводы более тысячи слов на персидском, арабском, тюркском, индийском, узбекском и русском языке.
Во второй половине XIX века общественно-политическая и культурная жизнь Узбекистана существенно изменилась: открывались театры, библиотеки, типографии. Начиная с 1970 года, выпускается газета «Туркистон вилоятининг газети». Положительное влияние на просвещение и культуру оказывает открытие школ нового типа. В этот период благодаря узбекской интеллигенции: учёных, поэтов и переводчиков, достигаются большие успехи в данной области.
Представителем из таких просветителей среди интеллигенции был Салохиддинхожа ибн Алоуддин Ташкандий. Учёный занимался наукой в период с конца XIX до начала XX веков. Одним из его работ является стихотворный словарь «Лугати салос». О первой книге вышеуказанного ученного, было дано объявление в Туркестанской областной газете. В 1909 году в литографическом форме в одной книге вместе с другими произведениями автора, был отпечатан и опубликован словарь «Лугати салос».
Известно, что узбекская лексикография имеет древнюю и богатую историю. Важнейшей задачей филологов является всестороннее исследование и изучение лексикографических традиций узбекского языка.